2chまとめ

【ブレスオブザワイルド】アップデートで音声言語変えられるようになったけどおすすめある?

投稿日:


32: 名無しさん 2017/05/03(水) 00:10:28.45 ID:Hh/k0k7U0
いちおつ
早速音声変えてみたけど加護の英傑ボイスが消えるね
本体と同じに設定しなおしてソフト再起動したら直ったけど

>>29
ボックリン二回目は森の馬宿前

91: 名無しさん 2017/05/03(水) 01:53:12.38 ID:+yN0ExTo0
せっかくだし他の音声言語でムービーとか見てみようと思うんだけどオススメの言語あったら教えてください

165: 名無しさん 2017/05/03(水) 08:44:17.40 ID:9xcnraoo0
昨夜の声優の話題掘り返すんだけど
向こうは声優って存在があんまりないから俳優が声あてるパターン多くて結果残念になるって聞いた
あと英語版音声は抑揚がなくて平坦な喋り方してたり、
ハイラル王なんかは王家の者ならイギリスなまりの話し方してほしいのにアメリカ英語が抜けてない…とか、王なのに声が若く感じる…とかあるらしい
伝聞だけども

166: 名無しさん 2017/05/03(水) 08:49:46.25 ID:EfCOcg4bd
>>165
最近はそうでもないよ、海外声優のクオリティは上がってるし結局はその人が上手いかどうか
んで肝心の英語ゼルダは・・・ダメみたいですね・・・

171: 名無しさん 2017/05/03(水) 09:02:24.81 ID:9xcnraoo0
>>166
あ、そうなのか 向こうも声優文化できはじめたんだめでたい
なおのことゼルダの英語音声残念だなぁ
肝心のゼルダ姫すら声が老けて聞こえる残念さらしい(これはチラ聴きした俺も思った)し

うだうだ言ったけど俺はわりと日本語版の声も苦手が多い、アクセントとかたまに違和感あって…
逆に一番すんなり聴けたしハマってると思うのはリーバルだな

173: 名無しさん 2017/05/03(水) 09:05:11.81 ID:gLZDr/CD0
wiiuだけど、言語選択のアップデートてナレーションだけなのな

字幕から操作画面からぜんぶ英語にしたかった

177: 名無しさん 2017/05/03(水) 09:21:49.06 ID:riSp1fkbd
英語版はヒス女感がハンパない
まあ欧米と日本とだと好感を持てる性格の好みが違うだろうし、日本版のゼルダの性格に合わせた演技をしても向こうではウケないのかもしれない
逆に日本語版で英語版みたいなヒス演技をされたら絶対に救う気無くすな

179: 名無しさん 2017/05/03(水) 09:30:50.59 ID:z5lGrTPF0
>>177
英語版は英語圏でも評判がよろしくない

422: 名無しさん 2017/05/03(水) 14:30:54.77 ID:2yybljyAd
昨日夏のDLCについて見て、帰宅したら音声のみ他言語にできるアプデきててびっくりしたわ
DLC情報で埋もれてたけど良アプデじゃん

505: 名無しさん 2017/05/03(水) 16:19:38.29 ID:r78LNYq+0
他言語で写し絵の記憶見直してるけど面白いな
英語版はちとイマイチに感じるが

81: 名無しさん 2017/05/02(火) 12:37:47.37 ID:OdZK+eNw0
今回のアプデは音声追加だけで動作の安定性は無し?

130: 名無しさん 2017/05/02(火) 13:00:29.75 ID:+22+MIEMd
さりげなく言語調整でRTA歓喜なのな
今日からまた活性化するかな?トップは39分に突入してるみたいだが

133: 名無しさん 2017/05/02(火) 13:02:13.58 ID:+Odt6K55a
>>130
あれってゲーム起動からタイムスタートじゃないの?
オプションいじる暇あるのかしら

137: 名無しさん 2017/05/02(火) 13:05:40.06 ID:gJ3C565Z6
>>133
はじめから選択時からだよ
ただ言語選択も、音声だけ差し替えられてムービー自体の尺が変わらなかったら早くならないけどね

153: 名無しさん 2017/05/02(火) 13:13:01.05 ID:JkAW3NFkp
>>137
ムービーじゃなくて最初のゼルダの声がドイツ語だと早いって話

160: 名無しさん 2017/05/02(火) 13:17:28.72 ID:gJ3C565Z6
>>153
いやいやそれはわかってる
音声が流れるのが早かったとしても、ムービーの尺が日本語の字幕に合わされてたらどっちにせよ早くはならないだろ?って話

164: 名無しさん 2017/05/02(火) 13:23:49.06 ID:JkAW3NFkp
>>160
あー、それはテキストの方に依存するのか

ゼルダの声は日本語版もそんなに好きじゃないけど慣れた
英語版は大人びてるというより常にオカマが裏声で喋ってるみたいなキモさがある

146: 名無しさん 2017/05/02(火) 13:10:55.72 ID:Z0xSqcTp0
英語音声で思い出再生してみたけど、なるほどこれは評価低いのもうなづける

155: 名無しさん 2017/05/02(火) 13:15:00.23 ID:P2yyb2LT0
ハードモード空に浮いてる敵はモリブリン?
親方!空からモリブリンが!

>>146
日本語版に声が似てるのはドイツ語とイタリア語とロシア語かね?

159: 名無しさん 2017/05/02(火) 13:17:10.64 ID:izILWOhn0
日本のアニメなんかに親しんでる海外ファンからしたら日本人声優の方がしっくりするんだろうな

162: 名無しさん 2017/05/02(火) 13:18:56.08 ID:8YwGxcn9p
>>159
そうでなくとも英語音声は不評らしいな
チラチラ見るに「20代に聞こえる」だとか

395: 名無しさん 2017/05/02(火) 16:24:48.20 ID:UvVMEzHS0
音声切り替えても元のシステム側の言語に設定されてる尺は変わらないようで、RTA勢には関係ないらしい

958: 名無しさん 2017/05/02(火) 23:02:00.58 ID:wXPJOy1YM
字幕そのままで外国音声の要望が多かったって、
RTAのことをつい考えてしまうけど
多分その声が大きかったのはむしろ外国の方だったんだろうなあ

965: 名無しさん 2017/05/02(火) 23:04:29.88 ID:gBrIX/4I0
音声は海外の要望だろうね

英語版のゼルダの声、全然盛り上がらない

971: 名無しさん 2017/05/02(火) 23:08:44.71 ID:Jvd7RXnn0
>>965
ボイスが不評なんじゃなくて演者が不評だからな
日本のアクターはこんな上手いのに何でって向こうの掲示板に書かれてる

984: 名無しさん 2017/05/02(火) 23:16:30.73 ID:gBrIX/4I0
>>971
日本も海外もなんだかんだ言って感性同じなんだな

まぁ同時期にレコードしてるだろうから違いは生まれるだろうけど、日本とアメリカじゃ声上げるのとすすり泣きで違いすぎな気がするし、エンディングのゼルダの声も明るく笑ってるのに声暗すぎんよ

976: 名無しさん 2017/05/02(火) 23:12:05.04 ID:eeLCWhNJ0
>>965
コログの英語版もうちょっと頑張ってほしいよな

スポンサーリンク

スポンサーリンク

-2chまとめ

Copyright© ゼルダの伝説ブレスオブザワイルド(BOW)攻略 , 2017 AllRights Reserved Powered by AFFINGER4.